Чивер Джон (Cheever John) - Произведения - Скандал в семействе Уопшотов
Идея о том, что пессимистичные мысли с необходимостью лишают мужества,- наивная идея, но она требует слишком долгого опровержения. Я хочу сказать только о стиле мышления, который вдохновлял эти статьи...
Его широкое, прекрасное наивной старостью и смелыми, но добродушными глазами лицо делалось все растеряннее по мере того, как он приближался к ..
Я. 15/3.V 44. Чаадаеву М. Я. 25.V 45. Тургеневу Н. И. 6.VI 46. Тургеневу Н. И. 15.VI 47...
Смотрите также:
Краткое характеристика произведений
Радио Свобода. Взломщик из Шейдихилла. Истории Джона Чивера
«Бриллианты Кэботов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Грабитель из Шейди-Хилла», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«День, когда свинья упала в колодец», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Еще одна житейская история», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Монтральдо», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Наваждение», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Перси», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Пловец (engl)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Пять сорок восемь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Семейная хроника Уопшотов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Сент-джеймский автобус», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Скандал в семействе Уопшотов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Химера», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Скандал в семействе Уопшотов»![]() Последний раз Вы поставили закладку на странице 1 (прочитано 0%) Вы можете начать чтение заново (Страниц: 194) Также вы можете получить: |
Тем временем:
... Я убежден, что вы можете принести бесконечную пользу несчастной, сбившейся с пути России. Не измените своему предназначению, друг мой. С некоторых пор русских читают повсюду; вам известно, что был переведен г-н Булгарин и помещен вслед за г-ном де-Жуи; о вас же речь идет в каждом выпуске Обозрения; в одной толстой книге почтительно упоминается имя моего приятеля Гульянова, а знаменитый Клапрот присуждает ему египетский венок; мне, право, кажется, что он поколебал основания пирамид. Представьте же себе, какой славы можете добиться вы. Обратитесь с призывом к небу, - оно откликнется.
Как видите, я говорю всё это по случаю посылаемой вам книги. Так как в ней - обо всем понемногу, то, может быть, она наведет вас на удачные мысли. Прощайте, друг мой. Скажу вам, как Магомет говорил своим арабам - ах, если б вы знали!
Господину Пушкину.
2. П. Я. Чаадаев - Пушкину.
17 июня 1831 г. Москва.
Eh bien, mon ami, qu'est devenu mon manuscrit? Point de nouvelles de vous depuis votre depart. J'ai d'abord hesite de vous ecrire pour vous en parler, voulant, selon mon usage, laisser faire au temps son affaire; mais apres reflexion, j'ai trouve que pour cette fois le cas etait different. J'ai, mon ami, acheve tout ce que j'avais a faire, j'ai dit tout ce que j'avais a dire: il me tarde d'avoir tout cela sous la main. Faites donc en sorte, je vous prie, que je n'attende pas trop longtemps mon ouvrage, et ecrivez-moi bien vite ce que vous en avez fait. Vous savez de quoi il s'agit pour moi? Ce n'est point de l'effet ambitieux, mais de l'effet utile. Ce n'est pas que je n'eusse desire sortir un peu de mon obscurite, attendu que ce serait un moyen de donner cours a la pensee que je crois avoir ete destine a livrer au monde: mais la grande preoccupation de ma vie, c'est de completer cette pensee dans l'interieur de mon ame et d'en faire mon heritage...
ресурс Чивер Джон (Cheever John)