.. Но вздором покажутся &nbs..
Надо же на что-нибудь решиться. Жалко же. &..
Выйдя из Национальной галереи в полдень, он остановился в самом центре города. Полицейский, принявший его за провинциала или колониста, незнакомого с Лондоном, полюбопытствовал: — Вы что нибудь ищете, сэр?..
Смотрите также:
Краткое характеристика произведений
Радио Свобода. Взломщик из Шейдихилла. Истории Джона Чивера
Вы читаете «Грабитель из Шейди-Хилла», страница 1 (прочитано 0%)
«Бриллианты Кэботов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Пер. - М.Лорие.
Зовут меня Джонни Хэйк. Мне тридцать шесть лет, рост - 5 футов 11
дюймов, вес без одежды - 142 фунта, и в данную минуту я как бы обнажен и
рассказываю все это сам не знаю кому. Я был зачат в отеле "Сент-Риджис",
рожден в пресвитерианской больнице, взращен на Саттон-плейс, крещен и
конфирмован в церкви св.Варфоломея, бойскаутскую муштру прошел в отряде
Никербокеров, играл в футбол и в бейсбол в Центральном парке, научился
подтягиваться на перекладинах навеса, осеняющего подъезд одного из
многоквартирных домов Ист-Сайда, и познакомился с моей женой (Кристиной
Льюис) на балу в "Уолдорфе". Я отслужил четыре года в военном флоте,
теперь у меня четверо детей и я живу в пригороде, именуемом Шейди-Хилл. У
нас хороший дом с садом и на воздухе - жаровня, готовить мясо, и летними
вечерами я часто сижу там с детьми и смотрю на вырез Кристинина платья,
когда она наклоняется посолить бифштексы, а то просто глазею на небесные
огни, и сердце у меня замирает, как замирает оно в очень ответственные и
опасные минуты, и это, надо думать, то самое, что зовется болью и
сладостью жизни.
Сразу после войны я поступил на работу к одному изготовителю пластмассы
"параблендеум", и похоже было, что связался с ним прочно. Фирма была
патриархальная: это значит, что хозяин ставил человека сперва на одно
дело, потом перебрасывал на другое, а сам совал нос повсюду - и на фабрику
в Джерси, и на перерабатывающий завод в Нашвилле - и держался так, будто
выдумал всю фирму невзначай, когда прилег вздремнуть после обеда. Я по
мере сил старался не попадаться хозяину на глаза, а в его присутствии вел
себя так, словно он своими руками вылепил меня из праха и вдохнул в меня
жизнь. Он был деспотом, из тех, кому необходима ширма, и на этой роли у
него подвизался Гил Бакнем. Он был правой рукой хозяина, его ширмой и
миротворцем, в любую сделку привносил человеческий элемент, которого
хозяину не хватало, но с недавнего времени стал манкировать службой - не
являлся в контору сначала по два-три дня, потом по две недели, а потом и
дольше. После таких прогулов он жаловался то на несварение желудка, то на
резь в глазах, но всем было ясно, что страдал он запоем. Удивляться тут
нечему, поскольку неумеренное потребление вина было одной из его
обязанностей в интересах фирмы. Хозяин терпел это целый год, а потом
как-то утром зашел ко мне в кабинет и велел съездить к Бакнему домой и
сообщить ему, что он уволен.
Это была самая настоящая подлость - все равно что поручить
мальчишке-рассыльному уволить председателя правления. Бакнем был моим
начальством по службе и намного старше меня годами, он, когда угощал меня
в баре, давал понять, что снисходит до меня; но таковы были методы нашего
хозяина, и я знал, что возражать бесполезно. Я позвонил Бакнему домой, и
миссис Бакнем сказала, что Гил просит меня зайти во второй половине дня.
Тем временем:
... - Он не захочет
испачкать в пыли свой дорожный костюм.
- Ладно. Он мне не мешает, - сказал Гай. - Только здорово кренит машину
на поворотах.
Леса кончились; река осталась позади; дорога пошла в гору; вода в
радиаторе кипела; молодой человек со скучающим и недоверчивым видом
смотрел на пар и ржавую воду; машина кряхтела. Гай нажал педаль первой
скорости, толчок вперед, еще вперед, потом назад, опять вперед, и машина
взяла подъем. Кряхтенье прекратилось, и в наступившей тишине слышно было
только бульканье воды в радиаторе. Мы были на самой высокой точке над
Специей и морем. Дорога стала спускаться короткими крутыми петлями. Наш
попутчик свешивался на виражах, почти опрокидывая на себя перегруженную
машину.
- Нельзя же запретить ему, - сказал я Гаю. - Ведь это инстинкт
самосохранения.
- Великий итальянский инстинкт.
- Величайший итальянский инстинкт.
Крутыми поворотами, сквозь густую пыль, мы спускались к морю. Оливы
посерели от пыли. Внизу раскинулась Специя. Перед городом дорога
выровнялась, Наш попутчик просунул голову в окно.
- Мне здесь надо сойти.
- Стой, - сказал я Гаю.
Мы замедлили ход и остановились у края дороги. Молодой человек
соскочил, подошел сзади к машине и отвязал чемодан.
- Ну, я останусь здесь. Теперь у вас не будет неприятностей из-за
пассажира. Мой сверток.
Я протянул ему сверток. Он порылся в кармане.
- Сколько с меня?
- Ничего.
- Почему?
- Да так, - ответил я.
- Ну что же, благодарю.
Молодой человек не сказал: "благодарю вас", или "очень вам благодарен",
или "тысяча благодарностей", - словом, все то, что полагалось раньше
говорить в Италии человеку, который протягивал вам расписание поездов или
объяснял, как пройти куда-нибудь. Он выбрал самое сухое "благодарю" и
очень подозрительно посмотрел на нас, когда Гай тронул машину...
ресурс Чивер Джон (Cheever John)